Mazmur 119:28
Konteks119:28 I collapse 1 from grief.
Sustain me by your word! 2
Mazmur 119:130
Konteks119:130 Your instructions are a doorway through which light shines. 3
They give 4 insight to the untrained. 5
Mazmur 119:139
Konteks119:139 My zeal 6 consumes 7 me,
for my enemies forget your instructions. 8
[119:28] 1 tn Some translate “my soul weeps,” taking the verb דָלַף (dalaf) from a root meaning “to drip; to drop” (BDB 196 s.v. דֶּלַף). On the basis of cognate evidence from Arabic and Akkadian, HALOT 223 s.v. II דלף proposes a homonymic root here, meaning “be sleepless.” Following L. C. Allen (Psalms 101-150 [WBC], 127, 135) the translation assumes that the verb is cognate with Ugaritic dlp, “to collapse; to crumple” in CTA 2 iv. 17, 26. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 44, 144.
[119:28] 2 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew
[119:130] 3 tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. 9, 57).
[119:130] 4 tn Heb “it [i.e., the doorway] gives.”
[119:130] 5 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Pss 19:7; 116:6.