TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 119:105

Konteks

נ (Nun)

119:105 Your word 1  is a lamp to walk by,

and a light to illumine my path. 2 

Mazmur 136:13

Konteks

136:13 to the one who divided 3  the Red Sea 4  in two, 5 

for his loyal love endures,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[119:105]  1 tn Many medieval Hebrew mss read the plural (“words”).

[119:105]  2 tn Heb “[is] a lamp for my foot and a light for my path.”

[136:13]  3 tn Or “cut.”

[136:13]  4 tn Heb “Reed Sea” (also in v. 15). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[136:13]  5 tn Heb “into pieces.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA