TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:33

Konteks

106:33 for they aroused 1  his temper, 2 

and he spoke rashly. 3 

Mazmur 146:4

Konteks

146:4 Their life’s breath departs, they return to the ground;

on that day their plans die. 4 

Mazmur 147:18

Konteks

147:18 He then orders it all to melt; 5 

he breathes on it, 6  and the water flows.

Mazmur 78:8

Konteks

78:8 Then they will not be like their ancestors,

who were a stubborn and rebellious generation,

a generation that was not committed

and faithful to God. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:33]  1 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.

[106:33]  2 tn Heb “his spirit.”

[106:33]  3 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

[106:33]  sn Verses 32-33 allude to the events of Num 20:1-13.

[146:4]  4 tn Heb “his spirit goes out, it returns to his ground; in that day his plans die.” The singular refers to the representative man mentioned in v. 3b.

[147:18]  5 tn Heb “he sends his word and melts them.”

[147:18]  6 tn Heb “he blows his breath.”

[78:8]  7 tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA