Mazmur 106:19-27
Konteks106:19 They made an image of a calf at Horeb,
and worshiped a metal idol.
106:20 They traded their majestic God 1
for the image of an ox that eats grass.
106:21 They rejected 2 the God who delivered them,
the one who performed great deeds in Egypt,
106:22 amazing feats in the land of Ham,
mighty 3 acts by the Red Sea.
106:23 He threatened 4 to destroy them,
but 5 Moses, his chosen one, interceded with him 6
and turned back his destructive anger. 7
106:24 They rejected the fruitful land; 8
they did not believe his promise. 9
106:25 They grumbled in their tents; 10
they did not obey 11 the Lord.
106:26 So he made a solemn vow 12
that he would make them die 13 in the desert,
106:27 make their descendants 14 die 15 among the nations,
and scatter them among foreign lands. 16
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[106:20] 1 tn Heb “their glory.” According to an ancient Hebrew scribal tradition, the text originally read “his glory” or “my glory.” In Jer 2:11 the
[106:22] 3 tn Or “awe-inspiring.”
[106:23] 4 tn Heb “and he said.”
[106:23] 5 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
[106:23] 6 tn Heb “stood in the gap before him.”
[106:23] 7 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”
[106:23] sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
[106:24] 8 tn Heb “a land of delight” (see also Jer 3:19; Zech 7:14).
[106:25] 10 sn They grumbled in their tents. See Deut 1:27.
[106:25] 11 tn Heb “did not listen to the voice of.”
[106:26] 12 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).
[106:26] 13 tn Heb “to cause them to fall.”
[106:27] 14 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[106:27] 15 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
[106:27] 16 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.