Mazmur 105:26
Konteks105:26 He sent his servant Moses,
and Aaron, whom he had chosen.
Mazmur 115:10
Konteks115:10 O family 1 of Aaron, trust in the Lord!
He is their deliverer 2 and protector. 3
Mazmur 118:3
Konteks118:3 Let the family 4 of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures!”
Mazmur 115:12
Konteks115:12 The Lord takes notice of us, 5 he will bless 6 –
he will bless the family 7 of Israel,
he will bless the family of Aaron.
Mazmur 135:19
Konteks135:19 O family 8 of Israel, praise the Lord!
O family of Aaron, praise the Lord!
Mazmur 133:2
Konteks133:2 It is like fine oil poured on the head
which flows down the beard 9 –
Aaron’s beard,
and then flows down his garments. 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[115:10] 2 tn Or “[source of] help.”
[115:10] 3 tn Heb “and their shield.”
[115:12] 5 tn Or “remembers us.”
[115:12] 6 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).
[135:19] 8 tn Heb “house” (here and in the next two lines).
[133:2] 9 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”
[133:2] 10 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.