TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 105:26

Konteks

105:26 He sent his servant Moses,

and Aaron, whom he had chosen.

Mazmur 115:10

Konteks

115:10 O family 1  of Aaron, trust in the Lord!

He is their deliverer 2  and protector. 3 

Mazmur 118:3

Konteks

118:3 Let the family 4  of Aaron say,

“Yes, his loyal love endures!”

Mazmur 115:12

Konteks

115:12 The Lord takes notice of us, 5  he will bless 6 

he will bless the family 7  of Israel,

he will bless the family of Aaron.

Mazmur 135:19

Konteks

135:19 O family 8  of Israel, praise the Lord!

O family of Aaron, praise the Lord!

Mazmur 133:2

Konteks

133:2 It is like fine oil poured on the head

which flows down the beard 9 

Aaron’s beard,

and then flows down his garments. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[115:10]  1 tn Heb “house.”

[115:10]  2 tn Or “[source of] help.”

[115:10]  3 tn Heb “and their shield.”

[118:3]  4 tn Heb “house.”

[115:12]  5 tn Or “remembers us.”

[115:12]  6 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).

[115:12]  7 tn Heb “house.”

[135:19]  8 tn Heb “house” (here and in the next two lines).

[133:2]  9 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”

[133:2]  10 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA