TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 89:50-51

Konteks

89:50 Take note, O Lord, 1  of the way your servants are taunted, 2 

and of how I must bear so many insults from people! 3 

89:51 Your enemies, O Lord, hurl insults;

they insult your chosen king as they dog his footsteps. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[89:50]  1 tc Many medieval Hebrew mss read here יְהוָה (yehvah, “the Lord”).

[89:50]  2 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew mss read the singular here, “your servant” (that is, the psalmist).

[89:50]  3 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).

[89:51]  4 tn Heb “[by] which your enemies, O Lord, taunt, [by] which they taunt [at] the heels of your anointed one.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA