TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 26:20

Konteks
26:20 When 1  it was evening, he took his place at the table 2  with the twelve. 3 

Lukas 22:14

Konteks
The Lord’s Supper

22:14 Now 4  when the hour came, Jesus 5  took his place at the table 6  and the apostles joined 7  him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:20]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:20]  2 tn Grk “he was reclining at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[26:20]  3 tc Many witnesses, some of them important, have μαθητῶν (maqhtwn, “disciples”; א A L W Δ Θ 33 892 1241 1424 pm lat) or μαθητῶν αὐτοῦ (maqhtwn autou, “his disciples”; 0281 pc it) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”). However, such clarifications are typical scribal expansions to the text. Further, the shorter reading (the one that ends with δώδεκα) has strong support in Ì37vid,45vid B D K Γ Ë1,13 565 579 700 pm. Thus both internally and externally the reading that ends the verse with “the twelve” is to be preferred.

[22:14]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:14]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:14]  6 tn Grk “reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:14]  7 tn Grk “the apostles with him.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA