TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 23:3

Konteks
23:3 Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach. 1 

Matius 23:15

Konteks

23:15 “Woe to you, experts in the law 2  and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 3  and when you get one, 4  you make him twice as much a child of hell 5  as yourselves!

Matius 23:23

Konteks

23:23 “Woe to you, experts in the law 6  and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 7  of mint, dill, and cumin, 8  yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 9  should have done these things without neglecting the others.

Roma 2:17-24

Konteks
The Condemnation of the Jew

2:17 But if you call yourself a Jew and rely on the law 10  and boast of your relationship to God 11  2:18 and know his will 12  and approve the superior things because you receive instruction from the law, 13  2:19 and if you are convinced 14  that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, 2:20 an educator of the senseless, a teacher of little children, because you have in the law the essential features of knowledge and of the truth – 2:21 therefore 15  you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? 2:22 You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor 16  idols, do you rob temples? 2:23 You who boast in the law dishonor God by transgressing the law! 2:24 For just as it is written, “the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you.” 17 

Roma 3:9-19

Konteks
The Condemnation of the World

3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin, 3:10 just as it is written:

There is no one righteous, not even one,

3:11 there is no one who understands,

there is no one who seeks God.

3:12 All have turned away,

together they have become worthless;

there is no one who shows kindness, not even one. 18 

3:13Their throats are open graves, 19 

they deceive with their tongues,

the poison of asps is under their lips. 20 

3:14Their mouths are 21  full of cursing and bitterness. 22 

3:15Their feet are swift to shed blood,

3:16 ruin and misery are in their paths,

3:17 and the way of peace they have not known. 23 

3:18There is no fear of God before their eyes. 24 

3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 25  the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.

Roma 3:2

Konteks
3:2 Actually, there are many advantages. 26  First of all, 27  the Jews 28  were entrusted with the oracles of God. 29 

Pengkhotbah 2:19

Konteks

2:19 Who knows if he will be a wise man or a fool?

Yet 30  he will be master over all the fruit of 31  my labor 32 

for which I worked so wisely 33  on earth! 34 

This also is futile!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:3]  1 tn Grk “for they say and do not do.”

[23:15]  2 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:15]  3 tn Or “one proselyte.”

[23:15]  4 tn Grk “when he becomes [one].”

[23:15]  5 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”

[23:15]  sn See the note on the word hell in 5:22.

[23:23]  6 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:23]  7 tn Or “you tithe mint.”

[23:23]  8 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.

[23:23]  9 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[2:17]  10 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.

[2:17]  11 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.

[2:18]  12 tn Grk “the will.”

[2:18]  13 tn Grk “because of being instructed out of the law.”

[2:19]  14 tn This verb is parallel to the verbs in vv. 17-18a, so it shares the conditional meaning even though the word “if” is not repeated.

[2:21]  15 tn The structure of vv. 21-24 is difficult. Some take these verses as the apodosis of the conditional clauses (protases) in vv. 17-20; others see vv. 17-20 as an instance of anacoluthon (a broken off or incomplete construction).

[2:22]  16 tn Or “detest.”

[2:24]  17 sn A quotation from Isa 52:5.

[3:12]  18 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.

[3:13]  19 tn Grk “their throat is an opened grave.”

[3:13]  20 sn A quotation from Pss 5:9; 140:3.

[3:14]  21 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:14]  22 sn A quotation from Ps 10:7.

[3:17]  23 sn Rom 3:15-17 is a quotation from Isa 59:7-8.

[3:18]  24 sn A quotation from Ps 36:1.

[3:19]  25 tn Grk “in,” “in connection with.”

[3:2]  26 tn Grk “much in every way.”

[3:2]  27 tc ‡ Most witnesses (א A D2 33 Ï) have γάρ (gar) after μέν (men), though some significant Alexandrian and Western witnesses lack the conjunction (B D* G Ψ 81 365 1506 2464* pc latt). A few mss have γάρ, but not μέν (6 1739 1881). γάρ was frequently added by scribes as a clarifying conjunction, making it suspect here. NA27 has the γάρ in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[3:2]  tn Grk “first indeed that.”

[3:2]  28 tn Grk “they were.”

[3:2]  29 tn The referent of λόγια (logia, “oracles”) has been variously understood: (1) BDAG 598 s.v. λόγιον takes the term to refer here to “God’s promises to the Jews”; (2) some have taken this to refer more narrowly to the national promises of messianic salvation given to Israel (so S. L. Johnson, Jr., “Studies in Romans: Part VII: The Jews and the Oracles of God,” BSac 130 [1973]: 245); (3) perhaps the most widespread interpretation sees the term as referring to the entire OT generally.

[2:19]  30 tn The vav on וְיִשְׁלַט (vÿyishlat, conjunction + Qal imperfect 3rd person masculine singular from שָׁלַט, shalat, “to be master”) is adversative (“yet”).

[2:19]  31 tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).

[2:19]  32 tn Heb “my labor.” As in 2:18, the term עֲמָלִי (’amali, “my labor”) is a metonymy of cause (i.e., my labor) for effect (i.e., fruit of my labor). The metonymy is recognized by several translations: “he will control all the wealth that I gained” (NJPS); “he will have control over all the fruits of my labor” (NAB); “he will have mastery over all the fruits of my labor” (NEB); “he will have control over all the fruit of my labor” (NASB); “he will be master over all my possessions” (MLB).

[2:19]  33 tn An internal cognate accusative construction (accusative and verb from same root) is used for emphasis: שֶׁעָמַלְתִּי עֲמָלִי (’amali sheamalti, “my toil for which I had toiled”); see IBHS 167 §10.2.1g. The two verbs שֶׁעָמַלְתִּי וְשֶׁחָכַמְתִּי (sheamalti vÿshekhakhamti, “for which I had labored and for which I had acted wisely”) form a verbal hendiadys (two separate verbs used in association to communicate one idea): “for I had labored so wisely.” The second verb is used adverbially to modify the first verb, which functions in its full verbal sense.

[2:19]  34 tn Heb “under the sun.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA