TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 19:29

Konteks
19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 1  and will inherit eternal life.

Lukas 18:30

Konteks
18:30 who will not receive many times more 2  in this age 3  – and in the age to come, eternal life.” 4 

Yohanes 4:14

Konteks
4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 5  but the water that I will give him will become in him a fountain 6  of water springing up 7  to eternal life.”

Yohanes 4:36

Konteks
4:36 The one who reaps receives pay 8  and gathers fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps can rejoice together.

Yohanes 6:27

Konteks
6:27 Do not work for the food that disappears, 9  but for the food that remains to eternal life – the food 10  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 11 

Roma 6:22

Konteks
6:22 But now, freed 12  from sin and enslaved to God, you have your benefit 13  leading to sanctification, and the end is eternal life.

Roma 6:1

Konteks
The Believer’s Freedom from Sin’s Domination

6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?

Titus 1:16

Konteks
1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

Titus 3:7

Konteks
3:7 And so, 14  since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.” 15 

Yudas 1:21

Konteks
1:21 maintain 16  yourselves in the love of God, while anticipating 17  the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life. 18 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:29]  1 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

[18:30]  2 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (many times more) and (2) eternal life in the age to come will be given.

[18:30]  3 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[18:30]  4 sn Note that Luke (see also Matt 19:29; Mark 10:30; Luke 10:25) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[4:14]  5 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.

[4:14]  6 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.

[4:14]  7 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).

[4:36]  8 tn Or “a reward”; see L&N 38.14 and 57.173. This is something of a wordplay.

[6:27]  9 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

[6:27]  sn Do not work for the food that disappears. Note the wordplay on “work” here. This does not imply “working” for salvation, since the “work” is later explained (in John 6:29) as “to believe in the one whom he (the Father) sent.”

[6:27]  10 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

[6:27]  11 tn Grk “on this one.”

[6:22]  12 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”

[6:22]  13 tn Grk “fruit.”

[3:7]  14 tn This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7. Showing the goal of God’s merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”

[3:7]  15 tn Grk “heirs according to the hope of eternal life.”

[1:21]  16 tn Or “keep.”

[1:21]  17 tn Or “waiting for.”

[1:21]  18 tn Grk “unto eternal life.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA