Markus 9:32
Konteks9:32 But they did not understand this statement and were afraid to ask him.
Markus 13:23
Konteks13:23 Be careful! I have told you everything ahead of time.
Markus 13:33
Konteks13:33 Watch out! Stay alert! 1 For you do not know when the time will come.
Markus 14:39
Konteks14:39 He went away again and prayed the same thing.
Markus 15:3
Konteks15:3 Then 2 the chief priests began to accuse him repeatedly.
[13:33] 1 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseucesqe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D 2427 a c {d} k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa.
[15:3] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.