Markus 6:25
Konteks6:25 Immediately she hurried back to the king and made her request: 1 “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
Markus 12:12
Konteks12:12 Now 2 they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 3 they left him and went away. 4
[6:25] 1 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.
[12:12] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.
[12:12] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:12] 4 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).