[6:12] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[7:34] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:34] 3 sn The author’s parenthetical note gives the meaning of the Aramaic word Ephphatha.