Markus 3:9
Konteks3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 1 would not press toward him.
Markus 6:45
Konteks6:45 Immediately Jesus 2 made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.
Markus 7:33
Konteks7:33 After Jesus 3 took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 4 ears, and after spitting, he touched his tongue. 5
[3:9] 1 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[6:45] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:33] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:33] 4 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.
[7:33] 5 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.