TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 3:12

Konteks
3:12 But 1  he sternly ordered them not to make him known. 2 

Markus 15:3

Konteks
15:3 Then 3  the chief priests began to accuse him repeatedly.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:12]  2 sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).

[15:3]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA