Markus 3:11
Konteks3:11 And whenever the unclean spirits 1 saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”
Markus 4:8
Konteks4:8 But 2 other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”
Markus 6:15
Konteks6:15 Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.”
Markus 8:25
Konteks8:25 Then Jesus 3 placed his hands on the man’s 4 eyes again. And he opened his eyes, 5 his sight was restored, and he saw everything clearly.
Markus 14:61
Konteks14:61 But he was silent and did not answer. Again the high priest questioned him, 6 “Are you the Christ, 7 the Son of the Blessed One?”
[3:11] 1 sn Unclean spirits refers to evil spirits.
[4:8] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.
[8:25] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 4 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 5 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).
[14:61] 6 tn Grk “questioned him and said to him.”
[14:61] 7 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”