Markus 2:25
Konteks2:25 He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions were hungry –
Markus 3:4
Konteks3:4 Then 1 he said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.
Markus 7:4
Konteks7:4 And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 2 ) 3
Markus 9:31
Konteks9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 4 They 5 will kill him, 6 and after three days he will rise.” 7
Markus 10:34
Konteks10:34 They will mock him, spit on him, flog 8 him severely, and kill him. Yet 9 after three days, 10 he will rise again.”
Markus 14:1
Konteks14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 11 were trying to find a way 12 to arrest Jesus 13 by stealth and kill him.
Markus 15:32
Konteks15:32 Let the Christ, 14 the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him. 15
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:4] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:4] 2 tc Several important witnesses (Ì45vid א B L Δ 28* pc) lack “and dining couches” (καὶ κλινῶν, kai klinwn), while the majority of
[7:4] 3 sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information.
[9:31] 4 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[9:31] 5 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:31] 6 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
[9:31] 7 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
[10:34] 8 tn Traditionally, “scourge him” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[10:34] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[10:34] 10 tc Most
[14:1] 11 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:1] 12 tn Grk “were seeking how.”
[14:1] 13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[15:32] 14 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[15:32] sn See the note on Christ in 8:29.
[15:32] 15 sn Mark’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43).