Markus 2:15
Konteks2:15 As Jesus 1 was having a meal 2 in Levi’s 3 home, many tax collectors 4 and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.
Markus 6:56
Konteks6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 5 they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
Markus 11:2
Konteks11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 6 As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 7 Untie it and bring it here.
Markus 11:13
Konteks11:13 After noticing in the distance a fig tree with leaves, he went to see if he could find any fruit 8 on it. When he came to it he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
Markus 13:8
Konteks13:8 For nation will rise up in arms 9 against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. 10 These are but the beginning of birth pains.
[2:15] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:15] 2 tn Grk “As he reclined at table.”
[2:15] sn As Jesus was having a meal. 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.
[2:15] 4 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[6:56] 5 tn Grk “asked that they might touch.”
[11:2] 6 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[11:2] 7 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
[13:8] 9 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
[13:8] 10 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.