Markus 2:1
Konteks2:1 Now 1 after some days, when he returned to Capernaum, 2 the news spread 3 that he was at home.
Markus 2:13
Konteks2:13 Jesus 4 went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them.
Markus 3:1
Konteks3:1 Then 5 Jesus 6 entered the synagogue 7 again, and a man was there who had a withered 8 hand.
[2:1] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[2:1] 2 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
[2:1] map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[2:1] 3 tn Grk “it was heard.”
[2:13] 4 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:1] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:1] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:1] 7 sn See the note on synagogue in 1:21.
[3:1] 8 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.