[14:17] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:17] 2 tn The prepositional phrase “to the house” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.
[15:47] 3 tn Grk “it”; the referent (Jesus’ body) has been specified in the translation for clarity.