TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 10:51

Konteks
10:51 Then 1  Jesus said to him, 2  “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 3  let me see again.” 4 

Markus 14:60

Konteks
14:60 Then 5  the high priest stood up before them 6  and asked Jesus, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:51]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:51]  2 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

[10:51]  3 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).

[10:51]  4 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

[14:60]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:60]  6 tn Grk “in the middle.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA