TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 10:47-49

Konteks
10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 1  “Jesus, Son of David, 2  have mercy 3  on me!” 10:48 Many scolded 4  him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 5  they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:47]  1 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.

[10:47]  2 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[10:47]  3 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[10:48]  4 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

[10:49]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA