Mikha 6:5
Konteks6:5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you, 1
how Balaam son of Beor responded to him.
Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,
so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.” 2
Mikha 7:14
Konteks7:14 Shepherd your people with your shepherd’s rod, 3
the flock that belongs to you, 4
the one that lives alone in a thicket,
in the midst of a pastureland. 5
Allow them to graze in Bashan and Gilead, 6
as they did in the old days. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:5] 1 tn Heb “remember what Balak…planned.”
[6:5] 2 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the
[7:14] 3 tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).
[7:14] 4 tn Heb “the flock of your inheritance.”
[7:14] 5 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.
[7:14] sn The point seems to be that Israel is in a vulnerable position, like sheep in a thicket populated by predators, while rich pastureland (their homeland and God’s blessings) is in view.
[7:14] 6 sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.