Mikha 4:2
Konteks4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 1 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 2
and we can live by his laws.” 3
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 4
Mikha 5:5
KonteksShould the Assyrians try to invade our land
and attempt to set foot in our fortresses, 6
we will send 7 against them seven 8 shepherd-rulers, 9
make that eight commanders. 10
Mikha 6:14
Konteks6:14 You will eat, but not be satisfied.
Even if you have the strength 11 to overtake some prey, 12
you will not be able to carry it away; 13
if you do happen to carry away something,
I will deliver it over to the sword.
Mikha 7:9
Konteks7:9 I must endure 14 the Lord’s anger,
for I have sinned against him.
But then 15 he will defend my cause, 16
and accomplish justice on my behalf.
He will lead me out into the light;
I will experience firsthand 17 his deliverance. 18
Mikha 7:17
Konteks7:17 They will lick the dust like a snake,
like serpents crawling on the ground. 19
They will come trembling from their strongholds
to the Lord our God; 20
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:2] 3 tn Heb “and we can walk in his paths.”
[4:2] 4 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
[4:2] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:5] 5 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).
[5:5] 6 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿ’admatenu).
[5:5] 8 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.
[5:5] 10 tn Heb “and eight leaders of men.”
[6:14] 11 tc The first Hebrew term in the line (וְיֶשְׁחֲךָ, vÿyeshkhakha) is obscure. HALOT 446 s.v. יֶשַׁח understands a noun meaning “filth,” which would yield the translation, “and your filth is inside you.” The translation assumes an emendation to כֹּחַ-וְיֶשׁ (vÿyesh-koakh, “and [if] there is strength inside you”).
[6:14] 12 tn The meaning of the Hebrew term וְתַסֵּג (vÿtasseg) is unclear. The translation assumes it is a Hiphal imperfect from נָסַג/נָשַׂג (nasag/nasag, “reach; overtake”) and that hunting imagery is employed. (Note the reference to hunger in the first line of the verse.) See D. R. Hillers, Micah (Hermeneia), 80.
[6:14] 13 tn The Hiphal of פָּלַט (palat) is used in Isa 5:29 of an animal carrying its prey to a secure place.
[7:9] 16 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”
[7:9] 18 tn Or “justice, vindication.”
[7:17] 19 tn Heb “like crawling things on the ground.” The parallelism suggests snakes are in view.
[7:17] 20 tn Thetranslationassumesthatthe phrase אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ (’el-yÿhvah ’elohenu, “to the
[7:17] 21 tn Heb “they will be in dread and afraid.”
[7:17] 22 tn The