Mikha 2:2
Konteks2:2 They confiscate the fields they desire,
and seize the houses they want. 1
They defraud people of their homes, 2
and deprive people of the land they have inherited. 3
Mikha 4:8
Konteks4:8 As for you, watchtower for the flock, 4
fortress of Daughter Zion 5 –
your former dominion will be restored, 6
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.
[2:2] 1 tn Heb “they desire fields and rob [them], and houses and take [them] away.”
[2:2] 2 tn Heb “and they oppress a man and his home.”
[2:2] 3 tn Heb “and a man and his inheritance.” The verb עָשַׁק (’ashaq, “to oppress”; “to wrong”) does double duty in the parallel structure and is understood by ellipsis in the second line.
[4:8] 4 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
[4:8] 5 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
[4:8] 6 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”