TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 7:8-10

Konteks
Jerusalem Will Be Vindicated

7:8 My enemies, 1  do not gloat 2  over me!

Though I have fallen, I will get up.

Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 3 

7:9 I must endure 4  the Lord’s anger,

for I have sinned against him.

But then 5  he will defend my cause, 6 

and accomplish justice on my behalf.

He will lead me out into the light;

I will experience firsthand 7  his deliverance. 8 

7:10 When my enemies see this, they will be covered with shame.

They say 9  to me, “Where is the Lord your God?”

I will gloat over them. 10 

Then they will be trampled down 11 

like mud in the streets.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:8]  1 tn The singular form is understood as collective.

[7:8]  2 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”

[7:8]  3 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The Lord is the source of the latter.

[7:9]  4 tn Heb “lift, bear.”

[7:9]  5 tn Heb “until.”

[7:9]  6 tn Or “plead my case” (NASB and NIV both similar); NRSV “until he takes my side.”

[7:9]  7 tn Heb “see.”

[7:9]  8 tn Or “justice, vindication.”

[7:10]  9 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  10 tn Heb “My eyes will look on them.”

[7:10]  11 tn Heb “a trampled-down place.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA