Mazmur 88:2-8
KonteksPay attention 2 to my cry for help!
88:3 For my life 3 is filled with troubles
and I am ready to enter Sheol. 4
88:4 They treat me like 5 those who descend into the grave. 6
I am like a helpless man, 7
like corpses lying in the grave,
whom you remember no more,
and who are cut off from your power. 9
88:6 You place me in the lowest regions of the pit, 10
in the dark places, in the watery depths.
88:7 Your anger bears down on me,
and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
88:8 You cause those who know me to keep their distance;
you make me an appalling sight to them.
I am trapped and cannot get free. 11
[88:2] 1 tn Heb “may my prayer come before you.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating the psalmist’s desire or prayer.
[88:2] 2 tn Heb “turn your ear.”
[88:3] 4 tn Heb “and my life approaches Sheol.”
[88:4] 5 tn Heb “I am considered with.”
[88:4] 6 tn Heb “the pit.” The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead.
[88:4] 7 tn Heb “I am like a man [for whom] there is no help.”
[88:5] 9 tn Heb “from your hand.”
[88:6] 10 tn The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See v. 4.