Mazmur 55:10
Konteks55:10 Day and night they walk around on its walls, 1
while wickedness and destruction 2 are within it.
Amsal 4:17
Konteks4:17 For they eat bread 3 gained from wickedness 4
and drink wine obtained from violence. 5
Yesaya 58:4
Konteks58:4 Look, your fasting is accompanied by 6 arguments, brawls,
and fistfights. 7
Do not fast as you do today,
trying to make your voice heard in heaven.
[55:10] 1 tn Heb “day and night they surround it, upon its walls.” Personified “violence and conflict” are the likely subjects. They are compared to watchmen on the city’s walls.
[55:10] 2 sn Wickedness and destruction. These terms are also closely associated in Ps 7:14.
[4:17] 3 tn The noun is a cognate accusative stressing that they consume wickedness.
[4:17] 4 tn Heb “the bread of wickedness” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). There are two ways to take the genitives: (1) genitives of apposition: wickedness and violence are their food and drink (cf. TEV, CEV, NLT), or (2) genitives of source: they derive their livelihood from the evil they do (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 93).
[4:17] 5 tn Heb “the wine of violence” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). This is a genitive of source, meaning that the wine they drink was plundered from their violent crime. The Hebrew is structured in an AB:BA chiasm: “For they eat the bread of wickedness, and the wine of violence they drink.” The word order in the translation is reversed for the sake of smoothness and readability.
[58:4] 6 tn Heb “you fast for” (so NASB); NRSV “you fast only to quarrel.”