Mazmur 5:12
Konteks5:12 Certainly 1 you reward 2 the godly, 3 Lord.
Like a shield you protect 4 them 5 in your good favor. 6
Mazmur 27:6
Konteks27:6 Now I will triumph
over my enemies who surround me! 7
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! 8
I will sing praises to the Lord!


[5:12] 2 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.
[5:12] 3 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.
[5:12] 4 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.
[5:12] 5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”
[5:12] 6 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.
[27:6] 7 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”
[27:6] sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
[27:6] 8 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).