TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 38:6

Konteks

38:6 I am dazed 1  and completely humiliated; 2 

all day long I walk around mourning.

Mazmur 59:8

Konteks

59:8 But you, O Lord, laugh in disgust at them; 3 

you taunt 4  all the nations.

Amsal 18:2

Konteks

18:2 A fool takes no pleasure 5  in understanding

but only in disclosing 6  what is on his mind. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[38:6]  1 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”

[38:6]  2 tn Heb “I am bowed down to excess.”

[59:8]  3 sn Laugh in disgust. See Pss 2:4; 37:13.

[59:8]  4 tn Or “scoff at”; or “deride”; or “mock” (see Ps 2:4).

[18:2]  5 sn This expression forms an understatement (tapeinosis); the opposite is the point – he detests understanding or discernment.

[18:2]  6 tn The Hitpael infinitive construct בְּהִתְגַּלּוֹת (bÿhitgalot) functions nominally as the object of the preposition. The term means “reveal, uncover, betray.” So the fool takes pleasure “in uncovering” his heart.

[18:2]  7 tn Heb “his heart.” This is a metonymy meaning “what is on his mind” (cf. NAB “displaying what he thinks”; NRSV “expressing personal opinion”). This kind of person is in love with his own ideas and enjoys spewing them out (W. McKane, Proverbs [OTL], 515). It is the kind of person who would ask a question, not to learn, but to show everyone how clever he is (cf. TEV).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA