[37:22] 1 tn The particle כִּי is best understood as asseverative or emphatic here.
[37:22] 2 tn Heb “those blessed by him.” The pronoun “him” must refer to the Lord (see vv. 20, 23), so the referent has been specified in the translation for clarity.
[37:22] 4 tn Or “cut off”; or “removed” (see v. 9).
[14:11] 5 tn Heb “house.” The term “house” is a metonymy of subject, referring to their contents: families and family life.
[14:11] sn Personal integrity ensures domestic stability and prosperity, while lack of such integrity (= wickedness) will lead to the opposite.
[14:11] 6 tn The term “tent” is a metonymy here referring to the contents of the tent: families.