Mazmur 28:2
Konteks28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,
when I lift my hands 1 toward your holy temple! 2
Mazmur 63:5
Konteks63:5 As if with choice meat 3 you satisfy my soul. 4
My mouth joyfully praises you, 5
Mazmur 63:1
KonteksA psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. 7
63:1 O God, you are my God! I long for you! 8
My soul thirsts 9 for you,
my flesh yearns for you,
in a dry and parched 10 land where there is no water.
1 Timotius 2:8
Konteks2:8 So I want the men 11 to pray 12 in every place, lifting up holy hands 13 without anger or dispute.


[28:2] 1 sn I lift my hands. Lifting one’s hands toward God was a gesture of prayer.
[28:2] 2 tn The Hebrew term דְּבִיר (dÿvir, “temple”) actually refers to the most holy place within the sanctuary.
[63:5] 3 tn Heb “like fat and fatness.”
[63:5] 5 tn Heb “and [with] lips of joy my mouth praises.”
[63:1] 6 sn Psalm 63. The psalmist expresses his intense desire to be in God’s presence and confidently affirms that God will judge his enemies.
[63:1] 7 sn According to the psalm superscription David wrote the psalm while in the “wilderness of Judah.” Perhaps this refers to the period described in 1 Sam 23-24 or to the incident mentioned in 2 Sam 15:23.
[63:1] 8 tn Or “I will seek you.”
[63:1] 10 tn Heb “faint” or “weary.” This may picture the land as “faint” or “weary,” or it may allude to the effect this dry desert has on those who are forced to live in it.
[2:8] 11 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anhr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.
[2:8] 12 sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.
[2:8] 13 sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).