TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 27:2

Konteks

27:2 When evil men attack me 1 

to devour my flesh, 2 

when my adversaries and enemies attack me, 3 

they stumble and fall. 4 

Mikha 3:3

Konteks

3:3 You 5  devour my people’s flesh,

strip off their skin,

and crush their bones.

You chop them up like flesh in a pot 6 

like meat in a kettle.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:2]  1 tn Heb “draw near to me.”

[27:2]  2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

[27:2]  3 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

[27:2]  4 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

[3:3]  5 tn Heb “who.”

[3:3]  6 tc The MT reads “and they chop up as in a pot.” The translation assumes an emendation of כַּאֲשֶׁר (kaasher, “as”) to כִּשְׁאֵר (kisher, “like flesh”).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA