Mazmur 148:4
Konteks148:4 Praise him, O highest heaven,
and you waters above the sky! 1
Yesaya 19:1
Konteks19:1 Here is a message about Egypt:
Look, the Lord rides on a swift-moving cloud
and approaches Egypt.
The idols of Egypt tremble before him;
the Egyptians lose their courage. 2
Habakuk 3:8
Konteks3:8 Is the Lord mad at the rivers?
Are you angry with the rivers?
Are you enraged at the sea? 3
Is this why 4 you climb into your horse-drawn chariots, 5
your victorious chariots? 6


[148:4] 1 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.
[19:1] 2 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”
[3:8] 3 sn The following context suggests these questions should be answered, “Yes.” The rivers and the sea, symbolizing here the hostile nations (v. 12), are objects of the Lord’s anger (vv. 10, 15).
[3:8] 4 tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in 2:18.
[3:8] 5 tn Heb “you mount your horses.” As the next line makes clear, the Lord is pictured here as a charioteer, not a cavalryman. Note NRSV here, “when you drove your horses, // your chariots to victory.”