Mazmur 147:14
Konteks147:14 He 1 brings peace to your territory. 2
He abundantly provides for you 3 the best grain.
Yesaya 54:14
Konteks54:14 You will be reestablished when I vindicate you. 4
You will not experience oppression; 5
indeed, you will not be afraid.
You will not be terrified, 6
for nothing frightening 7 will come near you.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[147:14] 1 tn Heb “the one who.”
[147:14] 2 tn Heb “he makes your boundary peace.”
[147:14] 3 tn Heb “satisfies you with.”
[54:14] 4 tn Heb “in righteousness [or “vindication”] you will be established.” The precise meaning of צְדָקָה (tsÿdaqah) here is uncertain. It could mean “righteousness, justice,” indicating that the city will be a center for justice. But the context focuses on deliverance, suggesting that the term means “deliverance, vindication” here.
[54:14] 5 tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c.
[54:14] 6 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context.