TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:37-38

Konteks

106:37 They sacrificed their sons and daughters to demons. 1 

106:38 They shed innocent blood –

the blood of their sons and daughters,

whom they sacrificed to the idols of Canaan.

The land was polluted by bloodshed. 2 

Zefanya 3:1

Konteks
Jerusalem is Corrupt

3:1 The filthy, 3  stained city is as good as dead;

the city filled with oppressors is finished! 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:37]  1 tn The Hebrew term שֵׁדִים (shedim, “demons”) occurs only here and in Deut 32:17. Some type of lesser deity is probably in view.

[106:38]  2 sn Num 35:33-34 explains that bloodshed defiles a land.

[3:1]  3 tn The present translation assumes מֹרְאָה (morah) is derived from רֹאִי (roi,“excrement”; see Jastrow 1436 s.v. רֳאִי). The following participle, “stained,” supports this interpretation (cf. NEB “filthy and foul”; NRSV “soiled, defiled”). Another option is to derive the form from מָרָה (marah, “to rebel”); in this case the term should be translated “rebellious” (cf. NASB, NIV “rebellious and defiled”). This idea is supported by v. 2. For discussion of the two options, see HALOT 630 s.v. I מרא and J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 206.

[3:1]  4 tn Heb “Woe, soiled and stained one, oppressive city.” The verb “is finished” is supplied in the second line. On the Hebrew word הוֹי (hoy, “ah, woe”), see the note on the word “dead” in 2:5.

[3:1]  sn The following verses show that Jerusalem, personified as a woman (“she”), is the referent.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA