TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:28

Konteks
9:28 When 1  he went into the house, the blind men came to him. Jesus 2  said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.”

Matius 10:23

Konteks
10:23 Whenever 3  they persecute you in one place, 4  flee to another. I tell you the truth, 5  you will not finish going through all the towns 6  of Israel before the Son of Man comes.

Matius 18:10

Konteks
The Parable of the Lost Sheep

18:10 “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.

Matius 18:19

Konteks
18:19 Again, I tell you the truth, 7  if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 8 

Matius 19:9

Konteks
19:9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:28]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:28]  2 tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.

[10:23]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:23]  4 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”

[10:23]  5 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

[10:23]  6 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”

[18:19]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:19]  8 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA