Matius 8:33
Konteks8:33 The 1 herdsmen ran off, went into the town, 2 and told everything that had happened to the demon-possessed men.
Matius 10:13
Konteks10:13 And if the house is worthy, let your peace come on it, but if it is not worthy, let your peace return to you. 3
Matius 19:27
Konteks19:27 Then Peter said 4 to him, “Look, 5 we have left everything to follow you! 6 What then will there be for us?”
Matius 20:25
Konteks20:25 But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them.
Matius 22:12
Konteks22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But he had nothing to say. 7
[8:33] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:33] 2 tn Or “city.” But see the sn on “Gadarenes” in 8:28.
[10:13] 3 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if the messengers are not welcomed, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
[19:27] 4 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[19:27] 5 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.
[19:27] 6 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.