TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:10

Konteks
8:10 When 1  Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth, 2  I have not found such faith in anyone in Israel!

Matius 10:42

Konteks
10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, 3  he will never lose his reward.”

Matius 11:11

Konteks

11:11 “I tell you the truth, 4  among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least 5  in the kingdom of heaven is greater than he is.

Matius 16:28

Konteks
16:28 I tell you the truth, 6  there are some standing here who will not 7  experience 8  death before they see the Son of Man coming in his kingdom.” 9 

Matius 17:12

Konteks
17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 10  the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”

Matius 19:9

Konteks
19:9 Now I say to you that whoever divorces his wife, except for immorality, and marries another commits adultery.”

Matius 21:27

Konteks
21:27 So 11  they answered Jesus, 12  “We don’t know.” 13  Then he said to them, “Neither will I tell you 14  by what authority 15  I am doing these things.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:10]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:10]  2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[10:42]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:11]  4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:11]  5 sn After John comes a shift of eras. The new era is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of God) is greater than the greatest one of the previous era.

[16:28]  6 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[16:28]  7 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[16:28]  8 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[16:28]  9 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

[17:12]  10 tn Here καί (kai) has not been translated.

[21:27]  11 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

[21:27]  12 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

[21:27]  13 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[21:27]  14 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[21:27]  15 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA