TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 7:18

Konteks
7:18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit.

Matius 3:8

Konteks
3:8 Therefore produce fruit 1  that proves your 2  repentance,

Matius 7:17

Konteks
7:17 In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad 3  tree bears bad fruit.

Matius 7:19

Konteks
7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Matius 21:34

Konteks
21:34 When the harvest time was near, he sent his slaves 4  to the tenants to collect his portion of the crop. 5 

Matius 3:10

Konteks
3:10 Even now the ax is laid at 6  the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Matius 21:43

Konteks

21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 7  who will produce its fruit.

Matius 21:41

Konteks
21:41 They said to him, “He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest.”

Matius 25:20

Konteks
25:20 The 8  one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, 9  you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’

Matius 25:22

Konteks
25:22 The 10  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’

Matius 18:15

Konteks
Restoring Christian Relationships

18:15 “If 11  your brother 12  sins, 13  go and show him his fault 14  when the two of you are alone. If he listens to you, you have regained your brother.

Matius 26:29

Konteks
26:29 I 15  tell you, from now on I will not drink of this fruit 16  of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

Matius 7:20

Konteks
7:20 So then, you will recognize them by their fruit.

Matius 12:33

Konteks
Trees and Their Fruit

12:33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad 17  and its fruit will be bad, for a tree is known by its fruit.

Matius 27:24

Konteks
Jesus is Condemned and Mocked

27:24 When 18  Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 19 

Matius 13:23

Konteks
13:23 But as for the seed sown on good soil, this is the person who hears the word and understands. He bears fruit, yielding a hundred, sixty, or thirty times what was sown.” 20 

Matius 13:8

Konteks
13:8 But other seeds fell on good soil and produced grain, some a hundred times as much, some sixty, and some thirty.

Matius 21:19

Konteks
21:19 After noticing a fig tree 21  by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.

Matius 17:25

Konteks
17:25 He said, “Yes.” When Peter came into the house, Jesus spoke to him first, 22  “What do you think, Simon? From whom do earthly kings collect tolls or taxes – from their sons 23  or from foreigners?”

Matius 13:26

Konteks
13:26 When 24  the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.

Matius 7:16

Konteks
7:16 You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered 25  from thorns or figs from thistles, are they? 26 

Matius 21:36

Konteks
21:36 Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them the same way.

Matius 26:60

Konteks
26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally 27  two came forward

Matius 18:13

Konteks
18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 28  he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

Matius 18:25

Konteks
18:25 Because 29  he was not able to repay it, 30  the lord ordered him to be sold, along with 31  his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.

Matius 19:21

Konteks
19:21 Jesus said to him, “If you wish to be perfect, go sell your possessions and give the money 32  to the poor, and you will have treasure 33  in heaven. Then come, follow me.”

Matius 23:25

Konteks

23:25 “Woe to you, experts in the law 34  and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.

Matius 25:26

Konteks
25:26 But his master answered, 35  ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?

Matius 6:26

Konteks
6:26 Look at the birds in the sky: 36  They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds 37  them. Aren’t you more valuable 38  than they are?

Matius 11:19

Konteks
11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, 39  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors 40  and sinners!’ 41  But wisdom is vindicated 42  by her deeds.” 43 

Matius 13:22

Konteks
13:22 The 44  seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 45  choke the word, 46  so it produces nothing.

Matius 25:24

Konteks
25:24 Then the one who had received the one talent came and said, ‘Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,

Matius 21:33

Konteks
The Parable of the Tenants

21:33 “Listen to another parable: There was a landowner 47  who planted a vineyard. 48  He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then 49  he leased it to tenant farmers 50  and went on a journey.

Matius 23:23

Konteks

23:23 “Woe to you, experts in the law 51  and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 52  of mint, dill, and cumin, 53  yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 54  should have done these things without neglecting the others.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:8]  1 sn Fruit worthy of repentance refers to the deeds that indicate a change of attitude (heart) on the part of John’s hearers.

[3:8]  2 tn Grk “fruit worthy of.”

[7:17]  3 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying “tree” in both v. 17 and 18, can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[21:34]  4 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[21:34]  sn These slaves represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

[21:34]  5 tn Grk “to collect his fruits.”

[3:10]  6 sn Laid at the root. That is, placed and aimed, ready to begin cutting.

[21:43]  7 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).

[25:20]  8 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:20]  9 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).

[25:22]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:15]  11 tn Here δέ (de) has not been translated. All the “if” clauses in this paragraph are third class conditions in Greek.

[18:15]  12 tn The Greek term “brother” can mean “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a) whether male or female. It can also refer to siblings, though here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God. Therefore, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

[18:15]  13 tc ‡ The earliest and best witnesses lack “against you” after “if your brother sins.” It is quite possible that the shorter reading in these witnesses (א B, as well as 0281 Ë1 579 pc sa) occurred when scribes either intentionally changed the text (to make it more universal in application) or unintentionally changed the text (owing to the similar sound of the end of the verb ἁμαρτήσῃ [Jamarthsh] and the prepositional phrase εἰς σέ [eis se]). However, if the mss were normally copied by sight rather than by sound, especially in the early centuries of Christianity, such an unintentional change is not as likely for these mss. And since scribes normally added material rather than deleted it for intentional changes, on balance, the shorter reading appears to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[18:15]  14 tn Grk “go reprove him.”

[26:29]  15 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:29]  16 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).

[12:33]  17 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “tree” and “fruit,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[27:24]  18 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:24]  19 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.

[13:23]  20 tn The Greek is difficult to translate because it switches from a generic “he” to three people within this generic class (thus, something like: “Who indeed bears fruit and yields, in one instance a hundred times, in another, sixty times, in another, thirty times”).

[21:19]  21 tn Grk “one fig tree.”

[21:19]  sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.

[17:25]  22 tn Grk “spoke first to him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[17:25]  23 sn The phrase their sons may mean “their citizens,” but the term “sons” has been retained here in order to preserve the implicit comparison between the Father and his Son, Jesus.

[13:26]  24 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:16]  25 tn Grk “They do not gather.” This has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

[7:16]  26 sn The statement illustrates the principle: That which cannot produce fruit does not produce fruit.

[26:60]  27 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:13]  28 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:25]  29 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:25]  30 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[18:25]  31 tn Grk “and his wife.”

[19:21]  32 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[19:21]  33 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: You will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[23:25]  34 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[25:26]  35 tn Grk “But answering, his master said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[6:26]  36 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[6:26]  37 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”

[6:26]  38 tn Grk “of more value.”

[11:19]  39 tn Grk “Behold a man.”

[11:19]  40 sn See the note on tax collectors in 5:46.

[11:19]  41 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

[11:19]  42 tn Or “shown to be right.”

[11:19]  43 tc Most witnesses (B2 C D L Θ Ë1 33 Ï lat) have “children” (τέκνων, teknwn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergwn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (Ë13) as well as early versional and patristic support.

[13:22]  44 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:22]  45 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”

[13:22]  46 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[21:33]  47 tn The term here refers to the owner and manager of a household.

[21:33]  48 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

[21:33]  49 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[21:33]  50 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

[23:23]  51 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:23]  52 tn Or “you tithe mint.”

[23:23]  53 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.

[23:23]  54 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA