TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 7:15

Konteks
A Tree and Its Fruit

7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 1 

Matius 8:4

Konteks
8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 2  but go, show yourself to a priest, and bring the offering 3  that Moses commanded, 4  as a testimony to them.” 5 

Matius 26:39

Konteks
26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 6  “My Father, if possible, 7  let this cup 8  pass from me! Yet not what I will, but what you will.”

Matius 27:24

Konteks
Jesus is Condemned and Mocked

27:24 When 9  Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:15]  1 sn Sheeps clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.

[8:4]  2 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[8:4]  3 tn Grk “gift.”

[8:4]  4 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[8:4]  5 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.

[26:39]  6 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[26:39]  7 tn Grk “if it is possible.”

[26:39]  8 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[27:24]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:24]  10 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA