Matius 6:5
Konteks6:5 “Whenever you pray, do not be like the hypocrites, because they love to pray while standing in synagogues 1 and on street corners so that people can see them. Truly I say to you, they have their reward.
Matius 6:16
Konteks6:16 “When 2 you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 3 so that people will see them fasting. I tell you the truth, 4 they have their reward.
Matius 7:6
Konteks7:6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces. 5
Matius 11:21
Konteks11:21 “Woe to you, Chorazin! 6 Woe to you, Bethsaida! If 7 the miracles 8 done in you had been done in Tyre 9 and Sidon, 10 they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Matius 23:3
Konteks23:3 Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach. 11
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[6:5] 1 sn See the note on synagogues in 4:23.
[6:16] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:16] 3 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
[6:16] 4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[7:6] 5 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
[11:21] 6 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after
[11:21] 7 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
[11:21] 8 tn Or “powerful deeds.”
[11:21] 9 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[11:21] 10 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”