Matius 6:16
Konteks6:16 “When 1 you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 2 so that people will see them fasting. I tell you the truth, 3 they have their reward.
Matius 24:31
Konteks24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 4 to the other.
[6:16] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:16] 2 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”
[6:16] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[24:31] 4 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.