Matius 6:12-15
Konteks6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 1 have forgiven our debtors.
6:13 And do not lead us into temptation, 2 but deliver us from the evil one. 3
6:14 “For if you forgive others 4 their sins, your heavenly Father will also forgive you. 6:15 But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.


[6:12] 1 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.
[6:13] 2 tn Or “into a time of testing.”
[6:13] sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.
[6:13] 3 tc Most
[6:13] tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.
[6:14] 4 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”