TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:30

Konteks
5:30 If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.

Matius 10:8

Konteks
10:8 Heal the sick, raise the dead, 1  cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

Matius 13:21

Konteks
13:21 But he has no root in himself and does not endure; 2  when 3  trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.

Matius 16:17

Konteks
16:17 And Jesus answered him, 4  “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood 5  did not reveal this to you, but my Father in heaven!

Matius 24:9

Konteks
Persecution of Disciples

24:9 “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations 6  because of my name. 7 

Matius 24:21

Konteks
24:21 For then there will be great suffering 8  unlike anything that has happened 9  from the beginning of the world until now, or ever will happen.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:8]  1 tc The majority of Byzantine minuscules, along with a few other witnesses (C3 K L Γ Θ 700* al), lack νεκροὺς ἐγείρετε (nekrou" ejgeirete, “raise the dead”), most likely because of oversight due to a string of similar endings (-ετε in the second person imperatives, occurring five times in v. 8). The longer version of this verse is found in several diverse and ancient witnesses such as א B C* (D) N 0281vid Ë1,13 33 565 al lat; P W Δ 348 have a word-order variation, but nevertheless include νεκροὺς ἐγείρετε. Although some Byzantine-text proponents charge the Alexandrian witnesses with theologically-motivated alterations toward heterodoxy, it is interesting to find a variant such as this in which the charge could be reversed (do the Byzantine scribes have something against the miracle of resurrection?). In reality, such charges of wholesale theologically-motivated changes toward heterodoxy are immediately suspect due to lack of evidence of intentional changes (here the change is evidently due to accidental omission).

[13:21]  2 tn Grk “is temporary.”

[13:21]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:17]  4 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.

[16:17]  5 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.

[24:9]  6 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).

[24:9]  7 sn See Matt 5:10-12; 1 Cor 1:25-31.

[24:21]  8 tn Traditionally, “great tribulation.”

[24:21]  9 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in a.d. 70. While the events of a.d. 70 may reflect somewhat the comments Jesus makes here, the reference to the scope and severity of this judgment strongly suggest that much more is in view. Most likely Jesus is referring to the great end-time judgment on Jerusalem in the great tribulation.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA