TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:20

Konteks
5:20 For I tell you, unless your righteousness goes beyond that of the experts in the law 1  and the Pharisees, 2  you will never enter the kingdom of heaven.

Matius 9:11

Konteks
9:11 When the Pharisees 3  saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 4 

Matius 9:14

Konteks
The Superiority of the New

9:14 Then John’s 5  disciples came to Jesus 6  and asked, “Why do we and the Pharisees 7  fast often, 8  but your disciples don’t fast?”

Matius 12:2

Konteks
12:2 But when the Pharisees 9  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”

Matius 12:24

Konteks
12:24 But when the Pharisees 10  heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, 11  the ruler 12  of demons!”

Matius 12:38

Konteks
The Sign of Jonah

12:38 Then some of the experts in the law 13  along with some Pharisees 14  answered him, 15  “Teacher, we want to see a sign 16  from you.”

Matius 15:12

Konteks
15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 17  heard this saying they were offended?”

Matius 22:23

Konteks
Marriage and the Resurrection

22:23 The same day Sadducees 18  (who say there is no resurrection) 19  came to him and asked him, 20 

Matius 23:25

Konteks

23:25 “Woe to you, experts in the law 21  and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.

Matius 23:27

Konteks

23:27 “Woe to you, experts in the law 22  and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean. 23 

Matius 23:29

Konteks

23:29 “Woe to you, experts in the law 24  and you Pharisees, hypocrites! You 25  build tombs for the prophets and decorate the graves 26  of the righteous.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:20]  1 tn Or “that of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[5:20]  2 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[9:11]  3 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[9:11]  4 sn The issue here is inappropriate associations. Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean.

[9:14]  5 sn John refers to John the Baptist.

[9:14]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

[9:14]  7 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[9:14]  8 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.

[12:2]  9 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:24]  10 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:24]  11 tn Grk “except by Beelzebul.”

[12:24]  sn Beelzebul is another name for Satan. So some people recognized Jesus’ work as supernatural, but called it diabolical.

[12:24]  12 tn Or “prince.”

[12:38]  13 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[12:38]  14 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.

[12:38]  sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:38]  15 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.

[12:38]  16 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[15:12]  17 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[22:23]  18 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[22:23]  19 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[22:23]  20 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[23:25]  21 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:27]  22 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:27]  23 sn This was an idiom for hypocrisy – just as the wall was painted on the outside but something different on the inside, so this person was not what he appeared or pretended to be (for discussion of a similar metaphor, see L&N 88.234; BDAG 1010 s.v. τοῖχος). See Deut 28:22; Ezek 13:10-16; Acts 23:3.

[23:29]  24 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:29]  25 tn Grk “Because you.” Here ὅτι (Joti) has not been translated.

[23:29]  26 tn Or perhaps “the monuments” (see L&N 7.75-76).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA