Matius 5:16
Konteks5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
Matius 23:17
Konteks23:17 Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?
Matius 5:40-41
Konteks5:40 And if someone wants to sue you and to take your tunic, 1 give him your coat also. 5:41 And if anyone forces you to go one mile, 2 go with him two.
Matius 15:10
Konteks15:10 Then he called the crowd to him and said, 3 “Listen and understand.
[5:40] 1 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.
[5:41] 2 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them.
[15:10] 3 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.