TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:12

Konteks
5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.

Matius 6:32

Konteks
6:32 For the unconverted 1  pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.

Matius 7:3

Konteks
7:3 Why 2  do you see the speck 3  in your brother’s eye, but fail to see 4  the beam of wood 5  in your own?

Matius 9:23

Konteks
9:23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,

Matius 10:17

Konteks
10:17 Beware 6  of people, because they will hand you over to councils 7  and flog 8  you in their synagogues. 9 

Matius 10:20

Konteks
10:20 For it is not you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

Matius 12:47

Konteks
12:47 10  Someone 11  told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside wanting 12  to speak to you.”

Matius 13:20

Konteks
13:20 The 13  seed sown on rocky ground 14  is the person who hears the word and immediately receives it with joy.

Matius 14:6

Konteks
14:6 But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

Matius 14:33

Konteks
14:33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”

Matius 21:14

Konteks
21:14 The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.

Matius 22:30

Konteks
22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 15  in heaven.

Matius 26:3

Konteks
26:3 Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.

Matius 26:70

Konteks
26:70 But he denied it in front of them all: 16  “I don’t know what you’re talking about!”

Matius 27:56

Konteks
27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:32]  1 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”

[7:3]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:3]  3 sn The term translated speck refers to a small piece of wood, chaff, or straw; see L&N 3.66.

[7:3]  4 tn Or “do not notice.”

[7:3]  5 sn The term beam of wood refers to a very big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).

[10:17]  6 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:17]  7 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[10:17]  8 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”

[10:17]  9 sn See the note on synagogues in 4:23.

[12:47]  10 tc A few ancient mss and versions lack this verse (א* B L Γ pc ff1 k sys,c sa). The witness of א and B is especially strong, but internal considerations override this external evidence. Both v. 46 and 47 end with the word λαλῆσαι (“to speak”), so early scribes probably omitted the verse through homoioteleuton. The following verses make little sense without v. 47; its omission is too hard a reading. Thus v. 47 was most likely part of the original text.

[12:47]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:47]  12 tn Grk “seeking.”

[13:20]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:20]  14 tn Grk “The one sown on rocky ground, this is the one.” The next two statements like this one have this same syntactical structure.

[22:30]  15 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

[22:30]  sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

[26:70]  16 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA