TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 3:14

Konteks
3:14 But John 1  tried to prevent 2  him, saying, “I need to be baptized by you, and yet you come to me?”

Matius 8:21

Konteks
8:21 Another 3  of the 4  disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”

Matius 17:14

Konteks
The Disciples’ Failure to Heal

17:14 When 5  they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 tc ‡ The earliest mss (א* B sa) lack the name of John here (“but he tried to prevent him,” instead of “but John tried to prevent him”). It is, however, clearly implied (and is thus supplied in translation). Although the longer reading has excellent support (Ì96 א1 C Ds L W 0233 0250 Ë1,13 33 Ï lat[t] sy mae bo), it looks to be a motivated and predictable reading: Scribes apparently could not resist adding this clarification.

[3:14]  2 tn The imperfect verb has been translated conatively.

[8:21]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:21]  4 tc ‡ Most mss (C L W Θ 0250 Ë1,13 Ï lat sy mae bo) read αὐτοῦ (autou, “his”) here, but the earliest witnesses, א and B (along with 33 and a few others), lack it. The addition may have been a motivated reading to clarify whose disciples were in view. NA27 includes the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[17:14]  5 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA