TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 27:9-10

Konteks
27:9 Then what was spoken by Jeremiah 1  the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 2  27:10 and they gave them for the potter’s field, as the Lord commanded me.” 3 

Kisah Para Rasul 1:18-19

Konteks
1:18 (Now this man Judas 4  acquired a field with the reward of his unjust deed, 5  and falling headfirst 6  he burst open in the middle and all his intestines 7  gushed out. 1:19 This 8  became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 9  they called that field 10  Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:9]  1 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.

[27:9]  2 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).

[27:10]  3 sn The source of this citation is debated (see the tc note on Jeremiah in v. 9 above for a related discussion). The quotation is most closely related to Zech 11:12-13, but the reference to Jeremiah in v. 9 as the source leads one to look there as well. There is no exact match for this text in Jeremiah, but there are some conceptual parallels: In Jer 18:2-6 the prophet visits a potter, and in Jer 32:6-15 he buys a field. D. A. Carson argues that Jer 19:1-13 is the source of the quotation augmented with various phrases drawn from Zech 11:12-13 (“Matthew,” EBC 8:563). W. D. Davies and D. C. Allison argue that the reference to Jeremiah is not meant to refer to one specific text from that prophet, but instead to signal that his writings as a whole are a source from which the quotation is drawn (Matthew [ICC], 3:568-69). Although the exact source of the citation is uncertain, it is reasonable to see texts from the books of Jeremiah and Zechariah both coming into play here.

[1:18]  4 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.

[1:18]  5 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”

[1:18]  6 tn Traditionally, “falling headlong.”

[1:18]  7 tn Or “all his bowels.”

[1:19]  8 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:19]  9 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.

[1:19]  10 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA