TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 27:11

Konteks
Jesus and Pilate

27:11 Then 1  Jesus stood before the governor, and the governor asked him, 2  “Are you the king 3  of the Jews?” Jesus 4  said, “You say so.” 5 

Lukas 22:70

Konteks
22:70 So 6  they all said, “Are you the Son of God, 7  then?” He answered 8  them, “You say 9  that I am.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:11]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[27:11]  2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[27:11]  3 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

[27:11]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:11]  5 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.

[22:70]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

[22:70]  7 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.

[22:70]  8 tn Grk “He said to them.”

[22:70]  9 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA